• Места
  • Люди
  • Жизнь в Израиле
  • Культура
  • Репатриация
  • Туризм
Михаил: наша Алия-2016 в шести уроках

Репатриация


Михаил Левицкий
Новый репатриант в Израиле с 2016-го года, живу с женой и 3 детьми в Герцлии. Репатриировались из Москвы и очень любим Израиль.

Михаил: наша Алия-2016 в шести уроках


“У вас все хорошо с документами, по Закону о возвращении вы имеете право на гражданство Израиля. Но визу я вам не дам”, - сказал нам консул и предложил обращаться в МВД Израиля, приехав в Израиль по туристической визе. Конечно, такой вариант совершенно неприемлем для семьи с тремя маленькими детьми, потому мы еще полгода убеждали еврейское государство поступить справедливо.

Урок 1: закон о возвращении - не единственное, что регулирует алию

Есть еще непубличные инструкции и правила, регламентирующие работу консулов “Натива”. И где-то в этих инструкциях есть требование отказывать в эмиграционных визах тем, кто кажется консулу опасным “халявщиком", стремящимся лишь оформить гражданство, не перемещая “центр жизни” в Эрец Исроэль. Как не показаться таковым - каждый должен подумать сам, но риск такого отказа надо иметь в виду.

За два месяца до репатриации мы на неделю поехали в Израиль - выбрать город и район. Встретились с друзьями и знакомыми (родственников у нас тут нет). Побывали в 4-х городах, выбрали тот, где нам показалось красиво и спокойно. В выбранном городе встретились с тремя агентами по недвижимости, начали общение со всеми и в итоге остановились на той даме, кто быстрее всех отвечала на электронную почту и WhatsApp. Мы уже уехали в Москву, а дама нам присылала и присылала варианты. Когда нам дали визу, и мы начали планировать отъезд, то остановились на наиболее привлекательном варианте, по скайпу поговорили с хозяевами, перевели банковским переводом залог и предоплату, и квартира нас уже ждала к моменту приезда. Летели мы самостоятельно, самостоятельно же отправляли багаж - 400 килограмм книг и детских игрушек.

Урок 2: самостоятельный переезд возможен

И, кстати, не очень дорог. Хотя, конечно, требует затрат и времени, и усилий. Да и нервов - например, получая груз в Бен-Гурионе.

Мы живем в Герцлие, городе, не особо стремящемся облегчить репатриантам жизнь. Например, офис мин.абсорбции у нас отсутствует, никто “за ручку” по инстанциям не водит. Но люди, как и положено в Израиле, везде доброжелательные и очень многие сносно говорят по-английски. Так что и открыть счет в банке и получить карточки больничной кассы и записаться в школу и подобрать детский сад и получить письмо от МВД с разрешением на выезд по российскому паспорту - все эти операции не вызвали никаких сложностей. Хотя, конечно, не обошлось и без “израильской специфики”. Например, купленная нами в Израиле машина ехала со склада в Хайфе в автосалон в Тель-Авиве ровно два месяца. Отдельная история — попытка открыть второй счет в банке (хотелось более персонального подхода, чем в Апоалиме). Это не получилось до сих пор.

Урок 3: абсорбироваться можно и без мин. абсорбции

Хотя, конечно, мы искренне завидовали нашим приятелям, у которых на получение всех необходимых документов ушло гораздо меньше сил. Также — свободный английский позволяет новому репатрианту без особых проблем существовать и общаться со всеми, с кем надо.

Для людей, много путешествующих и привычных к европейской и американской жизни, стресс при переезде невелик. В Израиле очень много привычной, “русской” еды на каждом шагу, изобилие вкусных и разнообразных фруктов и овощей. Торговые центры устроены как везде в мире, погодные условия облегчают быт, а огромное количество цветущих растений настраивает на нужный лад.

Урок 4: наш радостный израильский быт

С бытовой точки зрения переезд в Израиль - это событие радостное, и готовиться к нему надо именно, как к радостному событию.

Наши дети не знали иврит до отъезда. Более того, само существование этого языка было им неведомо. 2-го января они пошли в районную школу и в семейный детский сад (двухлетний малыш). По прошествии полугода школьники весело болтают на иврите, а двухлетка понимает обращения воспитателей и свою детскую речь строит на двух языках одновременно. Дома мы, конечно, общаемся на русском, смотрим мультики на русском и читаем русские книги. У нас, родителей, с ивритом пока беда. Большинство окружающих израильтян говорят на английском, отчего стимул к изучению языка исключительно один - то, что это “правильно”. Честно скажу, что возможность говорить со многими по-русски нами воспринимается как совершенно неожиданный бонус, приятный, но не необходимый.

Урок 5: наш неожиданный круг общения

Есть много причин для того, чтобы новые израильтяне быстро и глубоко учили иврит. Это правильно и важно. Можно быть со 100% уверенностью утверждать, что дети в ивритской среде начнут говорить уже через полгода. А у родителей такая необходимость может не возникнуть.

Круг нашего общения в Израиле на 75% детерминирован жизнью до отъезда. Это либо те израильтяне, с которыми мы раньше общались там, а теперь общаемся тут. Либо люди, которым нас порекомендовали наши старые знакомые и приятели. И эти 75% нашего круга общения — люди, говорящие по-русски. Остающиеся 25% приходится на новые знакомства, из которых почти все - родители детей, с которыми дружат наши дети. Это коренные израильтяне, и с ними мы говорим по-английски. Общение с коренными израильтянами теплое, но в определенных пределах. Однако, помогать готовы все наши знакомые. Надо лишь реалистично оценивать время, которое занятые люди готовы потратить на эту помощь.

Урок 6: репатрианта не ждет социальная изоляция

Если в стране исхода круг вашего общения был широкий и разнообразный, то в Израиле вы почти моментально восстановите такой порядок вещей. Набравшись наглости и попросив вас рекомендовать и знакомить с другими людьми, вы расширите спектр знакомых людей многократно - израильтяне любят общение и легко вступают в контакт.

Живем в Израиле (Герцлия, несколько километров к северу от Тель-Авива) с декабря 2016. Глава семьи работает в Москве, проводит там треть времени.

Бонусный урок: израильский аэропорт для чайников

От входа в аэропорт Бен-Гурион до прохода на посадку в самолете уходит примерно 35 минут, если вы будете следовать такому набору советов: (0) лететь без багажа, только с ручной кладью; (1) зарегистрироваться онлайн и распечатать посадочный талон дома (если не получится, то заложите еще 2 минуты на то, чтобы распечатать талон в терминале - там стоят автоматы, которые это делают, надо только знать номер бронирования); (2) в аэропорту, минуя зал регистрации на самолет со стойками сдачи багажа, проходите в следующий зал, где идет контроль авиационной безопасности - там есть отдельная стойка секьюрити, где с вами поговорят; (3) после контроля авиационной безопасности будет паспортный контроль, который человек с биометрическим лессе-пассе или дарконом проходит за считанные секунды, просто отсканировав свой паспорт в пограничном сканере; (4) пройдя паспортный контроль, вы можете стремглав бежать на свой самолет :)

35 минут на всю эту процедуру уходит, понятно, в среднем. Есть шанс, что все затянется на этапе ожидания очереди на собеседование с секьюрити, на самом собеседовании или на очереди на прохождение контроля безопасности.

Надеюсь наша история ответит вам хотя бы на часть вопросов... если же такие останутся - пишите в комментариях!

Михаил Левицкий
Новый репатриант в Израиле с 2016-го года, живу с женой и 3 детьми в Герцлии. Репатриировались из Москвы и очень любим Израиль.
13
репатриация, истории репатриации, города израиля

Вопрос или комментарий?

Чтобы написать комментарий, пожалуйста войдите »